Minoura Tancho DW-2 Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla rowerów Minoura Tancho DW-2. MINOURA Tancho DW-2 User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 4
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
自転車整備作業スタンド
Bicycle Maintenance Stand
(ver.1.0 2013/8)
取扱説明書
instructions manual
DW- 2
もし何かご不明な点や不具合があった場合には、まずはこの商品をお買い求めになったショップにご相談ください。
If you have any questions or need help, you should contact the dealer where you purchased or the Minoura distributor in your country rst.
The distributor can be found on our web site. Only when you cannot get enough service from them, you can contact us.
Made in China
/中国製
株式会社
深谷産業
(販売元)
株式会社
箕浦
(製造元)
462-0062
 愛知県名古屋市北区新沼町
150
503-2305
 岐阜県安八郡神戸町神戸
1197-1
Phone (052) 909-6201 Phone (0584) 27-3131
Fax (052) 909-6212 Fax (0584) 27-7505
Web www.fukaya-sangyo.co.jp Mail [email protected]
(カスタマーサービス)
MINOURA North America MINOURA Japan Headquarters
(for U.S. residents ONLY) (for ALL customers)
Hayward, California, U.S.A. 1197-1 Godo, Anpachi, Gifu 503-2305 Japan
Phone 1-510-538-8599 Fax +81-584-27-7505
Fax 1-510-538-5899 Mail [email protected]
Mail [email protected] Web www.minoura.jp
お問い合わせ先
Contact
●トップチューブあるいはシートポストをクランプでつかんで持ち
 上げることで、無理のない作業しやすい高さに自転車を保持する
 ことができるスタンドです。自転車の保管台としても使えます。
DW-2 lifts up your bike far above from the floor by clamping
the top-tube or the seat-pillar with the jaws in order for
providing more comfortable working position.
DW-2 also can be used as a stylish bike storage stand.
●脚や支柱は工具なしで折りたたみや展開・伸縮ができます。
Legs and pillar are foldable and adjustable without any tool.
●クランプは 18 度刻みで 360 度回すことができるため、最適な作
 業位置に自転車を保持できます。
The clamp jaws rotate fully 360 degrees and can fix its angle at
every 18 degrees (20 positions).
●クランプの高さは床面から 1,280mm 1,430mm の範囲で 50mm
 ごと 4 段階に調節することができます。
The clamp height is adjustable in 4 positions between 1,280mm
and 1,430mm in every 50mm pitch.
!
!
クランプは真円断面のパイプにのみ適合します。
楕円・四角断面あるいは特殊なエアロ形状のフレームやシートポストはしっかりと
つかめないため、おすすめできません。
The clamp jaws t round dimention tubing only. Any special shape tubings such as
oval, rectangle or aero-shape are not compatible with this clamp.
自転車をつかむとき、特にシートポストを
クランプする場合は重量バランスに十分注意をして
ください。極端な左右非対称の場合は転倒の恐れが
あります。
When placing the bike on the clamp jaws, especially
when clamping the seat-pillar, maintain the weight
balance carefully.
Too unsymmetrical mounting should cause falling
down problem.
!
カーボンや薄肉アルミ製の自転車フレームは潰れてしまう恐れがありますので、
あまり強くつかまないようにしてください。
Some bike frame materials such as carbon or thin light alloy should be weak.
Do not apply too much compression against them.
トップチューブを掴んだ例
Top-tube clamping style
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4

Podsumowanie treści

Strona 1 - Bicycle Maintenance Stand

自転車整備作業スタンドBicycle Maintenance Stand(ver.1.0 2013/8)取扱説明書instructions manualDW- 2もし何かご不明な点や不具合があった場合には、まずはこの商品をお買い求めになったショップにご相談ください。If you have any

Strona 2 - How To Setup

セットアップのしかた/How To Setup1234脚受け金具部分に止めてあるノブボルトと樹脂製の脚押さえカラーを取り外します。その下にある樹脂製の台座も簡単に取り外せてしまいますが、紛失させないように注意してください。Remove the pre-installed knob bolt and

Strona 3 - How To Clamp

<完成状態/ Completed Style >●必ず水平で平坦な床面に設置してください。傾斜地での使用 は安定が保てないため危険です。●自転車を搭載する前に一度クランプを押し下げてみて、支柱 や脚が正しく固定されているかどうかを確かめてください。 組み立てが不完全だと、自転車を乗せた重みで支柱が滑

Strona 4 - Clamp Rubber (option)

工具皿(別売)/Tool Tray (option)別売の工具皿は上支柱の上側の孔に取り付けます。このため折りたたみ時には上支柱は完全には縮まらなくなりますので、ピンはその下の孔に通して使用してください。工具皿は使いやすい角度になるよう左右に振れる構造です。Install the optional

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag